MagzNetwork

Publicado por Maikel | 20:50 | 1 comentarios »

domingo, 14 de diciembre de 2008



Las buruma vienen del vocablo inglés "bloomers" pero transcrito al japonés que quedaria BURUMA. Las buruma son una prenda bastante particular en Japón, especialmente en las chicas, chicas de edad escolar, ya que son como una especie de pantaletas de deporte. Dicha prenda solo tiene esta función, pero para bien o para mal, ya se han empezado a utilizar para otras connotaciones; digamos "algo eróticas". Al ser una prenda muy sexy, que tapa poco y resalta mucho las piernas, las curvas y la marca de ...(ejem), pues ya se ha empezado a utilizar para otro tipo de servicios. O sea para el erotismo y la pornografia. Eso resalta bastante en los animes, mangas y el erotismo japonés, el ver chicas vestidas con una camisa y esas pantaletas, que suelen ser de color rojas o azules, a veces también son de color negro oscuro.

Si nos fijamos bien en cualquier anime vemos chicas haciendo deporte y vestiendo esas prendas, las suelen utilizar a la hora de gimnasia en el colegio, para hacer jogging o el tipico uniforme de voleybol. Por ejemplo incluso en un anime tan inocente como Doraemon, vemos a Shizuka vistiendo unas pantaletas como esas a la hora de participar en una competición de maraton; otros ejemplos los tenemos en Ranma, cuando Akane junto a sus amigas viste una camisa amarilla y unas Buruma rojas a la hora de gimnasia. Ranma chica también viste el mismo uniforme en una ocasión, cuando se transforma en chica claro. Y en gran cantidad de animes vemos lo mismo, y siempre coinciden en algo, es en la hora de Educacion Física de los Institutos y colegios, es otra típica costumbre japonesa. Incluso si vemos partidos de voleibol en la Tv en el cual juegue la seleccion japonesa, veremos a esas chicas vistiendo esas pantaletas. Un ejemplo de ello es Attaker You, un anime/manga sobre voleibol, ya que es el uniforme de las chicas japonesas que juegan a ese deporte y tambien llevan unas buruma. Para terminar mencionar también, que Buruma es la transcripcion japones del nombre de Bulma, ese personaje femenino de Dragon Ball, ya que Bulma viene precisamente de Bloomers tambien, ahora entendereis el porque Goku reia tanto de su nombre, cuando Goku y Bulma se conocieron por primera vez.

Karte-Do

Publicado por Maikel | 19:38 | 2 comentarios »

sábado, 13 de diciembre de 2008

Bueno la verdad es que me he extrañado al entrar en Cultura y encontrarme de todo menos Karate, que es la modalidad de arte marcial oficial de Japón . Algunos hablarán del Taekwondo (aunque hay mas ), pero les digo que este, se creé que es una vertiente del Karate que se especializó en patadas .



Bueno primero hablar de los fundamentos del Karate-Do:

La Rectitud: Ser capaz de tomar una decisión sin vacilar. Ser justo y objetivo en toda circunstancia.
El Coraje: afrontar el reto de tomar decisiones.
La Bondad: ser magnánimo, paciente y tolerante.
La Cortesía: el respeto y las buenas maneras del comportamiento.
El Desprendimiento: actuar desinteresadamente, sin egoísmos y generosamente.
La Sinceridad: decir siempre la verdad, defender ésta y ser fiel a la palabra dada.
El Honor: aprecio y defensa de la dignidad propia.
La Modestia: no ser soberbio ni vanidoso.
La Lealtad: no traicionar a nadie, ni a uno mismo, ser fiel a las propias convicciones.
El Autodominio: tener control sobre los actos, emociones y palabras.
La Amistad: entregarse en un todo, saber compartir y ayudar.
La Integridad: tratar a todos por igual, defender la verdad y ser fiel a los compromisos.
Generosidad: dar sin pedir nada a cambio.
Imparcialidad: emitir juicios de acuerdo a la verdad.
Paciencia: es tolerar lo intolerable.
Serenidad: control de los impulsos ante conflictos y dificultades.
Autoconfianza: creer en uno mismo.



Historia de los cinturones:

Tradicionalmente sólo existían dos cinturones: blanco para el soninza (alumno) y negro para el sensei (maestro). Existían otros cinturones, pero no globalmente aceptados: blanco-negro en función del dan, rojo para los grandes maestros, etc.

Posteriormente se establecieron los kyus o cinturones de nivel inferior. Estos son equivalentes a los actuales cinturones de color y nombrarlos como tal es la actitud correcta, teniendo en cuenta que la numeración es en orden inverso (de décimo a primer kyu). Los danes o cinturones de nivel superior se representan con el color negro, aunque para grados altos (de 6º a 9º Dan) también puede llevarse un cinturón a franjas rojas y blancas, y los 10º Dan también pueden llevar un cinturón rojo. La numeración es ascendente, de primer a décimo dan. Esta numeración varía según la escuela, siendo lo habitual en la actualidad diez grados, pero manteniéndose en escuelas tradicionales un sistema de cinco danes.

De momento los cinturones que se utilizan son en orden de menor a mayor grado:

Blanco
Amarillo
Naranja
Verde
Azul
Marrón
Negro (y hasta décimo dan)

Competición

Hay dos formas de competir: en Kumite o en Kata


Kumite
Ésta es una lucha en la cual las técnicas básicas se ejecutan con las “manos vacías” (mano desarmada) y adquieren un significado verdadero en el enfrentamiento contra un oponente verdadero. La corrección y la minuciosidad en la ejecución de las técnicas son la base del kumite. Esta tarea no es fácil, especialmente para los principiantes. Solamente después de algún tiempo los practicantes se darán cuenta de que el kumite es la clase de la lucha contra un oponente, el cual apunta la “auto”mejora. Así, es tan necesario hacer el máximo esfuerzo físico tanto como el mental, lo cual permitirá mantener una constante concentración con el fin de ejecutar cada técnica con la eficacia y la fuerza apropiadas. Esto se realiza para lograr bloquear la reacción eficaz de los oponentes.

Kata
La imagen más común asociada a Kata es la de un practicante de Karate realizando una serie de golpes de manos y pies al aire. El Kata de Karate es una secuencia específica de movimientos que va desde aproximadamente 20 a 70 (o más) movimientos dependiendo de la complejidad de éste. Generalmente incluye combinaciones de golpes de manos y pies, bloqueos, desplazamientos, giros e incluso saltos, los que son realizados buscando una ejecución perfecta. Es difícil estimar un número, pero hay un grupo de Kata que son comunes a los diferentes Estilos de Karate, eso sí, cada estilo introduce diferentes variantes a estos.

Los fantasmas en Japón

Publicado por Maikel | 18:05 | 0 comentarios »

viernes, 21 de noviembre de 2008

Espero que les guste :D

Los fantasmas son una gran riqueza mitológica en la cultura japonesa. Existen varios tipos de fantasmas cada uno con habilidades y poderes particulares, algunos buenos otros malos, en fin, se podría decir que hay un fantasma para cada ocasión. Es especialmente en verano que se suele escuchar y ver en la televisión relatos sobre fantasmas, porque es durante esa fecha que se celebra la "Fiesta de Obon", en la cual el espíritu de los antepasados regresa a la casa.

En la escuela, en días de campamento los niños hacen grupos y prueban su coraje en el llamado "kimodameshi" (prueba de coraje), yendo a los cementerios o lugares oscuros en la escuela, pero en el camino suelen estar los profesores para dar susto y también para cuidar la seguridad de los niños. Hay atracciones que se llaman "Obake Yashiki" (residencia de los fantasmas) y allí también disfrutan del terror.

A continuación veremos como se clasifican los fantasmas según la cultura japonesa.


Obake - Bakemono
Todos los fantasmas japoneses se clasifican bajo el nombre de Obake o Bakemono. La palabra obake deriva del verbo bakeru que significa cambio o transformación. La palabra Bakemono significa monstruo en Japones.
En efecto los fantasmas japoneses son cosas que mutan y se transforman, almas que han sufrido un cambio debido a alguna experiencia amarga o simplemente seres que son producto de un hechizo o algo mágico. Dentro de los Obake encontramos los Yurei (almas en pena), los Yokai (seres de apariencia monstruosa que generalmente tienen un poder en particular), los Oni (Ogros y demonios de la religión budista que habitan entre la tierra y el infierno) y los Henge (animales que se transforman en humanos y tienen poderes sobrenaturales).


Yurei: almas en pena con sed de venganza
Según las creencias Shintoistas todas las personas están dotadas con un espíritu o alma a la que llaman reikon. Cuando una persona muere, el reikon deja el cuerpo y se une a los reikon de sus antepasados. Sin embargo si la persona muere de forma inesperada y violenta (en un asesinato o en un suicidio) llevando consigo una fuerte carga emocional o no habiendo recibido un funeral apropiado el reikon se convierte en un yurei, un fantasma atormentado que permanece en el mundo de los vivos buscando venganza o para dar por finalizado algún asunto. Los yurei se limitan a merodear por sitios próximos al lugar donde falleció apareciendo normalmente entre las 2 y 3 de la mañana. Muchos de estos yurei son mujeres, el yurei masculino aunque existe es menos común, quienes en vida sufrieron alguna decepción sentimental y cuyas emociones, celos, penas y remordimientos en el momento de su muerte les han conducido a vengarse del responsable de su sufrimiento. Cada yurei tiene su propio nombre y su historia triste.

Muchas de las características del yurei se derivan de los ritos funerales del periodo Edo. Así los yurei aparecen en blanco, el color con el se vestían, y todavía se visten, a los difuntos de por aquel entonces y con un pañuelo o papel en forma triangular en la frente. Los yurei empezaron a aparecer sin pies a mediados del siglo XVIII. En el teatro los actores representado a yurei aparecían vistiendo kimonos largos cubriendo sus piernas y con los brazos extendidos y los dedos colgando.
"Tokaido Yotsuya Kaidan" y "Bancho Sarayashiki" son dos de las historias más famosas y conocidas sobre yurei. En la primera Oiwa y su bebé recién nacido son envenenados por su esposo Iyemon, un samurai empobrecido, para poder contraer matrimonio con la nieta de un vecino rico. Owai reaparece desfigurada por los efectos del veneno y ejerce venganza sobre su ex-marido. Existen varias versiones de la segunda historia pero la más conocida es en la que Okiku, una criada en la residencia del samurai Tessan Aoyama, accidentalmente rompe uno de los valiosos platos de porcelana que estaba limpiando. Aoyama, enfurecido, la mata y tira el cadáver en un pozo antiguo. Okiku saldrá del pozo cada noche para contar los platos, rompiendo a llorar cuando la cuenta va por el noveno.


Yokai: apariciones hechizadas
Dentro de este grupo se encuentran una gran variedad de seres, a continuación veremos algunos de ellos.


Kappa
El kappa, antiguamente conocido como kawataro, es un ser de piel verdosa y oscura que vive en los ríos, pantanos o estanques, y se lo podría definir como un anfibio-humanoide cuyo físico asimila rasgos de rana (ventosas con las que se desliza), de pato (pico frontal) y de tortuga (caparazón).

Asimismo posee una cavidad en su cabeza, parecida a un plato, la cual esta repleta de agua y que le provee de poderes sobrenaturales.

El kappa es un ser peligroso y agresivo, se dice que hace caer a quienes navegan en el rio, los ahoga y se devora la carne e intestinos, para finalmente sacarle la "Shiriko-dama" una bola que se piensa esta ubicada cerca del ano y que le brinda energía especial a este ser.

La única forma de vencer a un kappa es hacerle perder el agua que deposita en el hueco de su cabeza, ya que así pierde todos sus poderes y muere. Al kappa le gusta mucho el sake (licor japones), los pepinos y el sumo. Aunque la historia dice que se trata de un ser peligroso, los niños de Japón lo adoran mucho, tal vez porque en los últimos años se le ha cambiado la imagen a un ser tierno y cariñoso que protege la naturaleza de aquellos humanos que quieren destruirla. El kappa es sin duda un ser muy popular en la cultura japonesa, hace su aparición en algunos videojuegos y algunas películas.


Zashiki Warashi
Es un niño fantasmagórico que vive en las casas y es uno de los yokai que mas le gusta a los japoneses. La Característica principal del Zashiki-Warashi es que es un "dios de la fortuna", la casa en donde se encuentra habitando estará llena de prosperidad y buena suerte.



Rokurokubi
Es un monstruo femenino que tiene un cuello extremadamente largo y flexible. En el día es una mujer común y corriente, dotada de una gran belleza, por lo cual es indistinguible de una mujer normal. Pero cuando viene la media noche, alarga su cuello.

Algunos relatos dicen que es un monstruo peligroso, que en las noches busca hombres de los cuales se puedan alimentar y robar su energía. Otros relatos la describen como un monstruo inocente que sale en las noches a beber el aceite de las lámparas de luz que se encuentran en lo alto.



Yukionna (La mujer nieve)
Es una joven de piel blanca, esbelta y muy atractiva. Se les aparece a los que están agotados por luchar contra una tempestad de nieve, los calma y los duerme hasta que pierden el conocimiento y mueren.
A veces se reencarnan en una mujer bella y se casa con un hombre al que finalmente mata.


Yamamba (la mujer de la montaña)
Es un viejo demonio en forma de una anciana fea con el cabello blanco desgreñado y que vive en el fondo de la montaña. Ronda los montes y se aparece de formas muy variadas. Su nombre se usaba antiguamente para todos los espíritus femeninos de las montañas.

A veces adopta un aspecto aterrador y come a los humanos que se encuentre en el camino, y en otras ocasiones hace cosas buenas a quien la encuentra, todo depende de quien sea la persona a quien se le aparezca.


Kuchisakeonna
Este fantasma femenino tiene los labios rasgados hasta las orejas, se aparece en los parques oscuros con una máscara que le tapa la boca y pregunta a la persona que pasa, ¿crees que soy linda?... no se le debe responder nada, pero si le respondes, saca su máscara y muestra los labios rasgado y te dice, ¿aún así soy linda? y trata de rasgar tu labio también.

Para que no te haga la maldad tienes que repetir 3 veces esta palabra "Pomado, pomado, pomado"... dicen que a esta fantasma no le gusta el olor del pomado.



Toire no Hanakosan
Esta fantasma no hace maldad y se dice que vive en el baño de la escuela. Estando fuera del baño y le dices "vamos a jugar Hanakosan" y ella te responde golpeando la puerta.

Parece que cuida el baño, por eso los profesores le suelen decir a los niños que si no mantienen limpio el baño la Hanakosan va estar triste.
Se dice que siempre esta en el cuarto servicio, aunque en algunos lugares que he leido pone que es "buena" en otros lugares dicen que tambien puede ser bastante mala.


Nopperabo
Este es un fantasma sin rostro, que se le encuentra caminando por las calle oscuras con la cara hacia abajo... si le saludas "konbanwa" (buenas noches), se da la vuelta... y puedes ver que la persona no tiene ojos, boca, ni nariz, por eso cuídate cuando caminas solo en la calle y encuentras a alguien caminando con cara para bajo... no le saludes.



Los Henge
Son aquellos animales que tienen poderes sobrenaturales, dentro de los mas conocidos se encuentran el zorro y el mapache de los cuales os hablaré un poco.


Kitsune (el zorro)
El Kitsune es capaz de poseer a las personas, cuando un zorro posee a alguien esta persona empieza a actuar como loco y se pone a comer aceitunas y budín de soya frita (el alimento preferido del zorro), cuando la persona vuelve a la normalidad no se acuerda de nada.

Pero el zorro además de las locuras que hace, tambien es el guardián de los niños perdidos en las montañas a los cuales brinda protección hasta que encuentran su hogar. Además el Zorro es parte de uno de los kami (dioses) mas importantes del shintoismo, llamado Inari, el cual tiene un santuario propio.


Tanuki (mapache)
El Tanuki (mapache) es mucho más gracioso y loco que el zorro, es un adicto al licor, la comida y las fiestas. Para poder entrar a las fiestas a satisfacer sus deseos cambia su figura por algún invitado a la fiesta, de esta manera come y bebe mucho sake (que es lo que mas le gusta).

Vuelvo con Mas fuerzas que nunca

Publicado por Maikel | 16:00 | | 0 comentarios »

martes, 18 de noviembre de 2008

Hola a todos los que leeis o habeis leido alguna vez me blog, he estado ausente mucho tiempo pero bueno aki estoy otra vez con mas ganas que nunca por contaros cosas sobre mi deseado japon, sobre mi vida, bueno un poco de todo.

Como vereis mi primer paso a sido darle un cambio radical al blog en estos dias ire probando distintas configuraciones hasta que me quede con alguna que me guste xD.

Ahora mismo Yo tengo 16 años pero el próximo lunes cumplire ya 17, y me quedara menos para mi deseado viaje a Japón.

Bueno espero que me siga visitando gente y que os siga gustando las cosas que escribo.

Palabras Intraducibles del Japonés: 青い(aoi)

Publicado por Maikel | 22:58 | , | 1 comentarios »

miércoles, 27 de agosto de 2008

Cuando estudiamos por primera vez esta palabra, 青い aoi, se nos dice que es la forma de decir "azul" en japonés. Efectivamente ése es su principal significado:

青い目をしている
aoi me'o shite iru

estar haciendo ojos azules
tener los ojos azules

青く塗る
aoku nuru

pintar "azulmente"
pintar de azul


Y es que 青い aoi puede interpretarse a veces como "verde, inmaduro" y otras como "pálido":

青いりんご
aoi ringo

manzana "azul"
manzana verde

青い
aoi kao

cara "azul"
cara pálida

青くなった
aoku natta

haberse hecho "azulmente"
se ha pueso pálido / ha empalidecido.


El origen de ésta ambigüedad se debe al kanji con el que se escribe, que arrastra una tradicción cultural de China:

En China existe una tradición cientifico-cultural de intentar relacionar los Diez Troncos Celestes de su calendario con distintas referencias a la realidad; para ello agrupan los troncos en cinco pares y relaccionan cada uno con los cinco miembros de Los Grupos Absolutos (puntos cardinales, estaciones, elementos, planetas, colores, sonidos, sabores, vísceras y virtudes)

El Grupo Absoluto de los colores consta de los siguientes cinco colores, que son los 5 únicos colores que existen según esta antigua ciencia: 黒 hei (negro), 白 pai (blanco), 黄 huang (amarillo), 赤 ch'y (rojo) y 青 ch'ing, que es el difícil de traducir. La explicación que el primer diccionario chino daba de éste termino era "El color de la naturaleza, del mar y de los montes lejanos"; después de que los japoneses adaptaran estos conceptos a su idioma por mediación de la escritura china los chinos ya desambiguaron este difícil concepto en 綠 lü (verde) y 藍 lan (azul) mientras que mantenian la ambiguedad en algunos términos antiguos como 青天 ch'ing-t'ien "cielo azul" o 青草 ch'ing-tsau "hierba verde", entre otros muchos más.

Por eso, al adoptar este kanji para escribirse, aoi 青い, todas estas referencias pasaron a ambiguar la palabra.


De hecho, se empieza a ver que cuando los japoneses quieren concretar el significado usan el anglicismo ブルーburû (blue), como ya hacen con otros colores ("rosa" se dice ピンク pinku, ignorando el término más propiamente japones 桃色 momoiro "color de melocotón").